Tecnologia d’intèrpret

Tecnologia d'interpretació, sistemes d'interpretació, interpretació simultània
Sistemes d'interpretació

El nostre servei de tecnologia d'intèrpret, també conegut com a equip d'intèrpret, ocupa el seu lloc des dels esdeveniments més petits fins als més grans. El nostre sistema d'intèrpret digital d'infrarojos Bosch més recent ofereix una recepció perfecta a l'habitació en fins a 32 idiomes. Fora de l'habitació, és completament inaudit. Demaneu equip d'intèrpret aquí:

Escriviu-nos el el-vision@el-vision.hu o poseu-vos en contacte amb nosaltres al +36208086082, on intentarem ajudar-vos immediatament.

Feu clic aquí per llogar material i material d'interpretació

Els nostres tècnics fan un seguiment constant per assegurar-se que tot funciona correctament a l'esdeveniment. Tecnologia i equip d'interpretació amb sistema de so es pot combinar.

Demaneu intèrprets simultanis aquí:

També encarregueu intèrprets simultanis a El-Vision

Equip d'interpretació o interpretació simultània: l'equip d'interpretació simultània és la part més important de l'equip d'interpretació. Es tracta de cabines insonoritzades per a almenys dues persones. Les nostres cabines d'intèrpret són de color gris i es troben a les sales de conferències.

Per defecte, es calcula amb una cabina d'interpretació per idioma. Això vol dir que en una formació hongarès-anglès o similar, per exemple, només es requereix una cabina d'intèrpret.

Per acomodar un aprox. Es requereix una àrea de 2 × 2 metres. Altres parts importants de l'equip d'interpretació simultània:

  • Centre d'interpretació digital,
  • taulell d'interpretació,
  • receptors portàtils (perquè tantes persones com sigui possible segueixin el text interpretat),
  • radiador infrarojo.

El nom col·lectiu d'aquestes unitats és: equip d'interpretació. Muntatge de la cabina, aprox. triga una hora i mitja. Per cada cabina addicional, s'ha d'afegir a aquesta, més una hora.

Què necessito per a l'equip d'interpretació?

Per poder demanar tecnologia d'interpretació, cal saber algunes coses abans de demanar el preu de l'equip d'interpretació. Per exemple, quantes persones estan esperant l'esdeveniment, i quantes d'elles necessiten aprox. interpretació.

També és molt important estar preparat en quina forma es vol resoldre l'esdeveniment. Per exemple, no importa si demaneu interpretació consecutiva o simultània. Podeu llegir més sobre això a interpretació simultània al nostre lloc. Vols saber el preu de la interpretació simultània o la tarifa de l'intèrpret? En aquest cas, ompliu el nostre formulari de cotització d'intèrpret simultània aquí: Sol·licitud de pressupost per a interpretació simultània

Bosch el nostre sistema d'interpretació

Tecnologia d’intèrpret
Tecnologia d’intèrpret

Actualment hi ha moltes eines d'interpretació al mercat que poden gestionar la interpretació simultània. Normalment, a Hongria hi ha parcs d'eines que estan obsolets durant 10 anys o més. La tecnologia o l'equip d'interpretació que es presenten aquí utilitzen l'últim sistema de transmissió de senyal. Transmet utilitzant el rang d'infrarojos mitjançant la transmissió de senyal digital.

Equip d'interpretació
Equip d'interpretació

A diferència de les tècniques més antigues, la tecnologia d'interpretació que utilitzem, gràcies a la seva transmissió de senyal, garanteix una perfecta audibilitat. No es molesta per diferents fonts de llum, per la qual cosa no hi ha llocs a l'habitació on el dispositiu d'interpretació proporcioni un senyal sorollós o amb prou feines audible.

Aquests equips d'interpretació d'infrarojos, des de les molt petites fins a les molt grans, garanteixen que els vostres convidats puguin viatjar lliurement mentre escolten la interpretació simultània. 

A Hongria, ja hem utilitzat aquests dispositius d'infrarojos a l'Arena de Debrecen per donar servei a unes 4000 persones en vuit idiomes. I també el vam fer servir al Budapest Arena per a 12 persones en XNUMX idiomes. Per tant, amb una gran experiència, podem dir que aquests són els millors dispositius de destinació per a la interpretació simultània. El nostre equip també està acceptat a la Unió Europea, per la qual cosa sovint treballem a l'estranger amb aquests dispositius.

La irradiació dels llocs d'interpretació és essencial per al funcionament de l'equip d'interpretació. Per això hem de saber quants metres quadrats estarà assegut el públic. Això també afecta el preu de l'equip d'interpretació.

La cabina d'intèrpret forma part de la tecnologia d'intèrpret. Aquesta unitat s'utilitza per a l'esdeveniment d'acord amb les normes de la UE, tant en mida com en aïllament acústic. A més d'un aïllament acústic adequat, les nostres cabines d'intèrpret també estan equipades amb una ventilació adequada. Val la pena esmentar que aquesta estructura de l'equip d'intèrpret o equip d'intèrpret es pot desglossar en elements. Això també pot ser important per a tu si estàs organitzant un esdeveniment en un lloc on necessites pujar o baixar l'equip per les escales. Com que podem desmuntar aquests dispositius, podem construir una cabina d'interpretació aïllada essencialment a qualsevol lloc.

Cabina d'intèrpret
Cabina d'intèrpret amb papers estàndard ISO

La cabina d'interpretació que es mostra a la imatge següent està fabricada per El-Vision Kft. Feu clic a la imatge de la dreta per a més informació.

Cabina d'intèrpret
Cabina d'interpretació, interpretació simultània

Tecnologia d'interpretació sense fil (tecnologia de guia)

Les tècniques d'interpretació guiada o guiada són una de les nostres eines més utilitzades per a les visites guiades. L'essència de la tècnica és que un grup pot ser guiat a través (en un museu, en una ciutat) de manera que fins i tot els que es queden darrere del grup puguin escoltar el guia.

Lloguer de sistemes de conductor extern i guies turístics. Equip d'interpretació
Lloguer de sistemes de conductor extern i guies turístics. Equip d'interpretació

  El sistema de guia turística es carrega en una unitat de càrrega central a la nit, de manera que no importa la durada de la caminada, les unitats sempre funcionaran bé. Els nostres tècnics sempre ajuden a dirigir grups i visitar museus.

Aquests sistemes de vegades poden substituir el sistema d'intèrpret, però només si, per exemple, cal traduir-lo a un idioma. És important tenir en compte que el sistema de guies turístiques no és un sistema d'intèrpret, encara que s'anunciïn d'aquesta manera en alguns llocs! Els sistemes de guies turístics i guies turístics són fonamentalment diferents d'un intèrpret. 

Podria comparar aquest sistema amb quan un intèrpret parla per un micròfon i els seus alumnes només l'escolten. Per descomptat, és la solució perfecta quan estem de visita a una fàbrica, per exemple, o en un lloc com un Museu on entrem a mirar i escoltar la història d'alguna cosa.

Com que de vegades s'utilitzen sistemes de guies turístiques per a la interpretació, moltes persones els confonen amb equips d'interpretació.

Equip d'interpretació, tecnologia d'interpretació

L'equip d'intèrpret és una tècnica que ens permet escoltar instantàniament el llenguatge invers en múltiples direccions. Una gran diferència amb els sistemes de guies turístiques és que, per exemple, un canal és utilitzat per dos intèrprets.

A la nostra pàgina d'Interpretació simultània, parlem de per què és important que els intèrprets simultanis canviïn cada 20 minuts. Això, al seu torn, inclou la necessitat de proporcionar equips o tècniques d'intèrpret que puguin treballar amb dos intèrprets simultanis.

Això només es pot resoldre amb l'equip d'intèrpret o la tecnologia d'intèrpret. Si esteu pensant a organitzar una conferència professional, no necessiteu un sistema de guies turístiques.

Per a quants idiomes és adequat l'equip d'interpretació?

Actualment hi ha un intèrpret disponible en fins a 64 idiomes. L'equip d'interpretació Bosch que comercialitza la nostra empresa també està reconegut a la UE. A causa de la seva estandardització, aquest equip d'intèrpret es sol·licita per a un gran nombre d'esdeveniments segons la descripció del tipus.

Val a dir que tot i que es poden fer molts idiomes alhora, també requereix molt d'espai.

Quant espai necessita una cabina d'intèrpret i un equip d'intèrpret?

Una cabina estàndard té una mida d'1.6 mx 1.6 m. Per tant, si voleu necessitar un intèrpret, necessitareu almenys un espai de 2m x 2m. La seva alçada és de 2 m, per la qual cosa no sol ser un problema.

A l'hora de planificar, és una bona idea situar les cabines de manera que els intèrprets simultanis puguin veure el projector correctament.

La tècnica no ocupa gaire espai amb uns 0.5 mx 0.5 m d'espai requerit.

Com funciona l'equip d'interpretació o la tecnologia d'interpretació?

L'equip d'interpretació simultània no és un equip d'interpretació automàtica. Bàsicament sembla que algú parla pel micròfon, el seu so s'està enviant a l'oïda de l'intèrpret. Quan l'intèrpret simultani escolta la informació sobre l'escenari, immediatament comença a traduir-la a un altre idioma. Tradueix la seva traducció al micròfon encès de l'escriptori de l'intèrpret, que recull i digitalitza digitalment el Centre d'Intèrprets. 

L'intèrpret digital converteix el senyal digital emès d'aquesta manera en àudio analògic. Això permet a l'oient seleccionar quants canals vol escoltar. 

El funcionament de l'equip d'intèrpret està sempre supervisat i operat per un tècnic. L'intèrpret simultani i el tècnic intèrpret col·laboraran estretament per a l'èxit de l'esdeveniment. Per exemple, quan alguna cosa no sigui audible o visible, l'intèrpret simultani indicarà al tècnic que ajudarà a l'intèrpret simultani a fer la seva feina sense problemes. 

Cada cabina d'interpretació té dues taules d'interpretació per ajudar els dos principals intèrprets simultanis a treballar alternativament. Normalment s'alternen cada 20 minuts. Un cop transcorregut aquest temps, l'intèrpret que acaba de connectar-se encén l'escriptori de l'intèrpret, que es posarà en espera. I quan l'altre intèrpret abandona el canal, el següent taulell d'intèrpret s'arma i es produeix el canvi d'intèrpret simultani.

Serveis relacionats: